La agencia de Jorge Martín niega la exclusividad con 'El Hormiguero' y revela la intención de visitar antes 'La Revuelta'  

El alto y claro comunicado de 'La Revuelta' y Jorge Martín que aclara lo sucedido con 'El Hormiguero'

Aterriza en nuestra portada y entérate de todo

Ir a portada

Netflix ofrecerá 70 títulos de su catálogo en catalán, euskera y gallego este 2022

Netflix ofrecerá 70 títulos de su catálogo en catalán, euskera y gallego este 2022

Netflix anuncia que incluirá una selección de series y películas dobladas y subtituladas en las tres lenguas co-oficiales de España

La futura Ley Audiovisual quiere ayudar a las lenguas cooficiales de nuestro país, y busca que plataformas de streaming como Netflix ofrezcan al menos el 6% de sus contenidos en dichas lenguas cooficiales. Y, según el gigante audiovisual, parece que todo va hacia delante. Netflix confirma en un comunicado recogido por Europa Press que ofrecerá cerca de 70 títulos internacionales con subtítulos en catalán, gallego y euskera a lo largo de 2022.

"Seguimos esforzándonos por llevar las mejores historias a todo el mundo. Este es un paso más que estamos dando para fomentar la presencia del catalán, el gallego y el euskera en nuestro servicio. Aumentados el número de series y películas internacionales subtituladas a estas lenguas para que nuestros suscriptores puedan disfrutarlos en 190 países. Esta selección estará disponible a lo largo de 2022 y seguirá creciendo durante los próximos años", ha adelantado un portavoz de Netflix.

La selección hecha por Netflix incluye títulos tan conocidos como 'Emily en París' o futuros proyectos como 'The Mother', 'Garra', 'Sandman' o 'Pinocho' de Guillermo del Toro. Pero no se detendrán ahí, ya que es un compromiso a largo plazo. "Vamos a llevar a cabo con la subtitulación de una selección de series y películas internacionales. Además de la subtitulación y el doblaje de varios títulos infantiles y familiares. Es decir, añadiremos títulos nuevos cada año", han matizado desde la plataforma de streaming.

En esta selección habrá cerca de unas 600 horas de películas y series internacionales subtituladas, y unas 60 horas de contenido para el público infantil y familiar dobladas en las tres lenguas (un total de unas 200 horas de subtítulos y unas 20 horas de doblaje en cada idioma). Al principio, solo estarán disponibles en títulos internacionales pero, poco a poco, irán añadiendo más y más al catálogo.

Este es un paso para aumentar la diversidad en la plataforma, sobre todo para adecuarse a la futura Ley Audiovisual, que busca fomentar y apoyar las lenguas cooficiales del país. Así que, a finales de 2022, ya habrá un buen puñado de contenidos de Netflix en catalán, euskera y gallego.

Sigue toda la información de El Televisero desde Facebook, X o Instagram

Salir de la versión móvil